Luis Alberto García / Moscú, Rusia
* Críticas literarias y políticas, adversas y favorables.
* Discusión mundial ante la censura al autor y al libro.
* Pasternak renunció al Premio Nobel por Olga Ivínskaya.
* La novela salió clandestinamente gracias a Giacomo Feltrinelli.
* Fue publicada por Samizdat y Novy Mir en 1989.
El Doctor Zhivago de Borís Pasternak es complejidad, la dificultad de orientarse entre patronímicos, apodos y personajes históricos, del ritmo lento de las cien primeras páginas, y de las muchas críticas políticas y literarias, favorables y adversas, que recibió.
“Si comparamos a Pasternak con un cerdo, un cerdo no haría lo que él ha hecho, porque un cerdo defeca a donde come”, sentenció Nikita Khuschev, quien sorprendió al mundo mostrando cómo su inteligencia cabía en un zapato.
El episodio fue apropósito de un discurso del líder soviético en la Asamblea General de la ONU, descalzándose sin más en un ataque de ira; pero la represión a Pasternak fue un ejemplo para evitar que otros escritores soviéticos publicasen en naciones occidentales.
Y también un aviso a la última generación de intelligentsia rusa, como se explica en los libros “Zhivago’s Children” de Vladislav Zubok y “El coro mágico” de Solomón Volkov.
La campaña contra Pasternak recuperó lo peor de la tradición estalinista, con denuncias oficiales en Pravda y cartas de “trabajadores soviéticos anónimos” que decían no haber leído el libro pero pedían la cabeza de Borís Leonidovich.
Tampoco gustó Doctor Zhivago en Israel, y el primer ministro del país lo puso como ejemplo de “cómo un judío puede darle la espalda a su pueblo”.
Dentro del mundo literario, Doctor Zhivago tuvo a Vladímir Nabókov a su gran denostador: “Política aparte, para mí el libro es una triste cosa, desmañanado, trivial y melodramático, con situaciones estereotipadas, abogados voluptuosos”.
“Son muchachas inverosímiles y coincidencias trilladas –añadió- y aplaudí que se le otorgara el Premio Nobel por su poesía. Pero el Doctor Zhivago no alcanza el nivel de la poesía”.
Tampoco a Anna Ajmátova le gustó el libro. Movida quizá por su amistad con la ex esposa de Pasternak y su aversión contra su nueva amante (la periodista Olga Ivinskaya), aseguró que “la novela abunda en páginas indignas de un escritor profesional, incluso parece que han sido escritas por Ivinskaya”.
Pero la repercusión y prestigio de Doctor Zhivago son innegables, y sus partidarios destacan la supeditación de la prosa a la poética que Pasternak consigue en el género de la novela.
También es cierto que la película de David Lean contribuyó enormemente a su popularidad, tanto que ahora siempre identificamos a Zhivago con bigote y los magnéticos ojos de Omar Sharif.
La novela fue publicada en 1957 en ruso e italiano por el editor Giacomo Feltrinelli, quien consiguió sacar el manuscrito de la Unión Soviética con ayuda de Isaiah Berlin.
Un año después le fue otorgado a Pasternak el Nobel de literatura. El libro no apareció en la Unión Soviética hasta 1989, publicado en Novy Mir, aunque durante muchos años había circulado en el circuito clandestino Samizdat.
Borís Leonidovich renunció al Premio Nobel bajo presión de las autoridades soviéticas. No quería ser expulsado de Rusia y pensó que así evitaría problemas a su pareja Olga Ivínskaya.
Acertó en lo primero, ya que murió en 1960 en su residencia de Peredélkino, pero no en lo segundo, ya que Ivínskaya fue internada en un campo de prisioneros poco después de la desaparición del poeta.
Como anécdotas, recalcar que Yuriatin (“Pueblo de Yuri”) era en realidad la ciudad de Perm; que Zhivago viene a significar “el vivido” o “viviente”; que Larissa quiere decir “brillante” y “resplandeciente” en griego antiguo; y Komarovsky tiene su origen en “komar”, mosquito.
De la novela se han hecho muchas adaptaciones. La primera versión fue brasileña, hecha en 1959. La adaptación rusa no llegó hasta 2006, con una serie de televisión de más de 8 horas y bastante fiel al texto original.
Aunque la más conocida es la película de David Lean de 1965 que cosechó cinco Oscares, luego de lucir un reparto excepcional con Omar Sharif y Julie Christie, Geraldine Chaplin y Rod Steiger al frente.
The post Derecho y revés de una obra histórica appeared first on Almomento | Noticias, información nacional e internacional.
enero 4, 2022
112 Vistas
Derecho y revés de una obra histórica
Por Vocero
Luis Alberto García / Moscú, Rusia * Críticas literarias y políticas, adversas y favorables. * Discusión mundial ante la censura al autor y al libro. * Pasternak renunció al Premio Nobel por Olga Ivínskaya. * La novela salió clandestinamente gracias a Giacomo Feltrinelli. * Fue publicada por Samizdat y Novy Mir en 1989. El Doctor... Más [+]...